Deep down in Louisiana close to New Orleans Way back up in the woods among the evergreens There stood a log cabin made of earth and wood Where lived a country boy named Johnny B. Goode Who never ever learned to read or write so well But he could play a guitar just like a-ringin' a bell
Go, go, go Johnny go Go, go Johnny go Go, go Johnny go Go, go Johnny go Go Johnny B. Goode
He used to carry his guitar in a gunny sack Go sit beneath the tree by the railroad track Oh! The engineers would see him sittin' in the shade Strummin' with the rhythm that the drivers made People passing by they would stop and say Oh, my but that little country boy can play
Go, go, go Johnny go Go, go Johnny go Go, go Johnny go Go, go Johnny go Go Johnny B. Goode
His mama told him some day you will be a man And you will be the leader of a big old band Many people comin' from miles around To hear you play your music ‘till the sun go down Maybe someday your name will be in lights Sayin' Johnny B. Goode tonight
Go, go, go Johnny go Go, go, go Johnny go Go, go, go Johnny go Go, go, go Johnny go Go, Johnny B. Goode
Tradução Johnny B. Goode
Bem no sul da Louisiana, perto de Nova Orleans Em meio a uma floresta entre árvores sempre verdes Ficava uma velha cabana feita de terra e madeira Onde vivia um caipira chamado Johnny B. Goode Que nunca havia aprendido muito bem a ler ou escrever Mas ele conseguia tocar uma guitarra como a campainha
Vamos, vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos Johnny B. Goode
Ele costumava carregar sua guitarra no saco de pano E sentava-se debaixo de uma árvore perto dos trilhos Ah, um velho maquinista de trem sentado na sombra Tocava acompanhando o ritmo que os motoristas faziam Pessoas que passassem por perto iriam parar e dizer Ah, mas esse rapaz poderia fazer uma apresentação
Vamos, vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos Johnny B. Goode
Sua mãe disse a ele, um dia você será um homem E você será o líder de uma antiga grande banda Muitas pessoas virão de milhas de distância ao redor Para ouví-lo tocar sua música quando o Sol se puser Talvez um dia seu nome estará em letreiros luminosos Dizendo Johnny B. Goode hoje à noite
Vamos, vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos, vamos Johnny vamos Vamos Johnny B. Goode
Stairway To Heaven Led Zeppelin Jimmy Page / Robert Plant
There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven When she gets there she knows if the stores are all closed With a word she can get what she came for
And she's buying a stairway to heaven
There's a sign on the wall, but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings In a tree by the brook there's a songbird who sings Sometimes all of our thoughts are misgiven
Oh, it makes me wonder Oh, it makes me wonder
There's a feeling I get when I look to the west And my spirit is crying for leaving In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees And the voices of those who stand looking
Oh, it makes me wonder Oh, really makes me wonder
And it's whispered that soon, if we all call the tune Then the piper will lead us to reason And a new day will dawn for those who stand long And the forests will echo with laughter
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now It's just a spring clean for the may queen Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder
Your head is humming and it won't go In case you don't know, the piper's calling you to join him Dear lady, can you hear the wind blow And did you know your stairway lies on the whispering wind
And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul, there walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold and if you listen very hard
The tune will come to you at last When all are one and one is all, yeah To be a rock and not to roll And she's buying a stairway to heaven
Tradução Escadaria Para o Paraíso
Há uma senhora que acredita que tudo o que brilha é ouro E ela está comprando uma escadaria para o paraíso Quando ela chega lá ela descobre que se as lojas estiverem todas fechadas Com apenas uma palavra ela consegue o que veio buscar
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso
Há um cartaz na parede mas ela quer ter certeza Porque você sabe que às vezes as palavras têm duplo sentido Em uma árvore a beira do riacho há um rouxinol que canta Às vezes todos os nossos pensamentos estão errados.
(2x) Isto me faz pensar
Há algo que sinto quando olho para o oeste E meu espírito chora ao partir Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça atravessando as árvores E as vozes daqueles que ficam parados olhando
Isto me faz pensar Isto realmente me faz pensar
E um sussurro avisa que em breve se todos entoarmos a canção O flautista nos levará à razão E um novo dia irá nascer para aqueles que suportarem E a floresta irá ecoar gargalhadas
Woe, oh Se há um alvoroço em sua horta Não fique assustada É apenas limpeza de primaveril da rainha de maio
Sim, há dois caminhos que você pode seguir Mas na longa estrada Há sempre tempo de mudar o caminho que você segue
E isso me faz pensar
Oh
Sua cabeça lateja e não vai parar caso você não saiba O flautista te chama para você se juntar a ele Querida senhora, pode ouvir o vento soprar? e você sabia Sua escadaria repousa no vento sussurrante
E enquanto corremos soltos pela estrada Com nossas sombras mais altas que nossas almas Lá caminha uma senhora que todos conhecemos Que brilha luz branca e quer mostrar
Como tudo ainda vira ouro E se você ouvir com atenção A canção irá finalmente chegar a você Quando todos são um e um é o todo
Ser uma rocha e não rolar
Oh
E ela está comprando uma escadaria para o paraíso...
Wish You Were Here Pink Floyd David Gilmour / Roger Waters
So, So you think you can tell Heaven from Hell, Blue skies from pain Can you tell a green field From a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell?
Did they get you to trade Your heroes for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change? Did you exchange A walk on part in the war For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here We're just two lost souls Swimming in a fish bowl, Year after year, Running over the same old ground. What have we found? The same old fears Wish you were here
Queria Que Você Estivesse Aqui
Então, Então você acha que consegue distinguir O paraíso do inferno Céus azuis da dor Você consegue distinguir um campo verde de um frio trilho de aço? Um sorriso de um véu? Você acha que consegue distinguir?
Fizeram você trocar Seus heróis por fantasmas? Cinzas quentes por árvores? Ar quente por uma brisa fria? Conforto frio por mudança? Você trocou Um papel de coadjuvante na guerra Por um papel principal numa cela?
Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui Somos apenas duas almas perdidas Nadando num aquário Ano após ano Correndo sobre este mesmo velho chão O que encontramos? Os mesmos velhos medos Queria que você estivesse aqui